Greeting in Chabacano

Greeting people in Chabacano is a bit different compared to Spanish. While buenos dias, tardes, and noches does occur in formal settings, we tend to say buenas dias,tardes, and noches. Note though, that these greetings are used only by some people, usually by verdarero Zamboangueños.

When at the doorstep and you are trying to check if there's anyone home, one would yell, buenas! Now even though you have been escorted inside the house or the owner has asked you to come in already, it is polite to still say buenas.

Buenas is also sometimes used as a verb meaning to greet someone or to let someone know that you are at their house. Here is an example:

In a party, Maria has not yet greeted Pedro (the host) and is talking to her friend (Pilar) who is also a guest.

Maria: Donde ya si Pedro. Man buenas anay yo conele.

Pilar: Talla pa na cocina.

Here is an English translation:

Maria: Where is Pedro? Let me greet him first/ Let me show myself to him first.

Pilar: He is still in the kitchen.

Now here is something very important to know about Chabacano. While como esta is very common in Spanish, one would never hear como esta in Chabacano. Como esta is simply not present in Chabacano. What you would hear is que tal. When asked que tal, one would not answer bien (as would be the case in Spanish), but instead, would say bueno or enbuenamente. Here is a sample dialogue:

Maria: Pilar, que tal tu? Tarda ya kita dos nuay man cuento.

Pilar: Na bueno man. Y tu?

Here is an English translation:

Maria: Pilar, how are you/ how have you been? It's been a long time since we last talked.

Pilar: Well, I'm good. And you?

1 comment:

  1. Tupao gat se... jaja
    Común expresión gat ese entre canaton Zamboangueño.
    "Ni no hay man Buenas, derecho ya entra na casa. Nah..... bueno pa el perro sabe ladrá". ^_^