tag:blogger.com,1999:blog-5572746484257529930.post1811101186128935314..comments2024-01-06T01:40:21.860+08:00Comments on Bien Chabacano: Observations on A Pilot Study on the Dialects of Philippine Creole SpanishJerome Herrerahttp://www.blogger.com/profile/11743838510465910572noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-5572746484257529930.post-89949946616775331792013-09-18T13:29:27.298+08:002013-09-18T13:29:27.298+08:00The Spanish term for nape is "cogote" so...The Spanish term for nape is "cogote" so the chabacano de cotabato or zamboanga term isn't that far off. The same term is also most likely the origin of the tagalog term "kokote" as in "gamitin mo iyang kokote mo!"Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5572746484257529930.post-29551204289906770502013-05-10T20:05:49.266+08:002013-05-10T20:05:49.266+08:00I have been interested in Chabacano for a while (a...I have been interested in Chabacano for a while (as a first-language speaker of a Northern Luzon language that isn't Tagalog,) and I wanted to say -- keep up with the amazing work!Anonymousnoreply@blogger.com