tag:blogger.com,1999:blog-5572746484257529930.post6157200594265595782..comments2024-01-06T01:40:21.860+08:00Comments on Bien Chabacano: Origins of the Chabacano PonoJerome Herrerahttp://www.blogger.com/profile/11743838510465910572noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-5572746484257529930.post-51617228393525363362014-12-29T16:04:01.531+08:002014-12-29T16:04:01.531+08:00"Ponu" of Bahra dialect may not comes fr..."Ponu" of Bahra dialect may not comes from Tagalog but it is the other way around.<br />i may say, it is due to the huge portuguese influence to the Bahra dialect. Specially the letter "U" at the last word of every Verb and Noun.<br /><br />Another example is abogau, cerrau, cargau, et.al. while the Zamboangueño dialect will spell these as Abogao, Cerrao, Cargao.<br /><br />Soיאן סבייסקי דייוטhttps://www.blogger.com/profile/01756507248343397288noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5572746484257529930.post-54158586344343314632012-12-30T04:08:38.729+08:002012-12-30T04:08:38.729+08:00Hi Jerome,
Please note that "puno" ('...Hi Jerome,<br />Please note that "puno" ('trunk of a tree' and, for extension, also the whole tree) is a word of many Philippine languages, not only of Tagalog. It exists for instance in Bisayan Hiligaynon (alsa said Ilonggo). It is therefore possible that "ponu" in Ternateño comes from Tagalog and "pono" in Zamboangueño comes from Bisayan.<br />Feliz y Anonymousnoreply@blogger.com