tag:blogger.com,1999:blog-5572746484257529930.post7192940837239574175..comments2024-01-06T01:40:21.860+08:00Comments on Bien Chabacano: A Chabacano Christmas Song + An Interview in Spanish With A Former Zamboanga Mayor Jerome Herrerahttp://www.blogger.com/profile/11743838510465910572noreply@blogger.comBlogger9125tag:blogger.com,1999:blog-5572746484257529930.post-49057304625075238722022-10-15T23:06:24.986+08:002022-10-15T23:06:24.986+08:00Chavacano, being a dying language, is in fact stil...Chavacano, being a dying language, is in fact still doing its natural course of evolution or genesis,if you may, but we can feel the closing minutes of its death because of our age! When I was young, I never cared about how much I can do to sustain this beloved language - spoken by my ancestors and people. In short, let Chavacano transmogrify itself through the intercourses of people, events, Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5572746484257529930.post-52692093628061290522016-03-15T11:38:45.406+08:002016-03-15T11:38:45.406+08:00It's great to discuss Chabacano grammar and la...It's great to discuss Chabacano grammar and lament the loss of proper vocabulary and usage. Any language evolves over time and Chabacano is no different except in one respect: Chabacano is fast becoming extinct and that is because of migrants from the Visayas and Sulu areas who speak their own languages. Chabacano is now only spoken by 10% to 15% of Zamboanga City's population -- down by Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5572746484257529930.post-60596212577608405632014-01-29T04:15:03.578+08:002014-01-29T04:15:03.578+08:00Hola Roberto! Que emocion conocer filipinos de Ca...Hola Roberto! Que emocion conocer filipinos de Cavite que hablen espanol como tu.Perdona que han pasado unos dias y no he podido responderte y agradecerte de corazon tu comentario.Estoy muy interesado en los idiomas chabacanos y su evolucion,muy interesante y,a la vez triste,lo que hablas de Cotabato y Jolo.Tambien interesantisimo tu comentarios sobre las diferencias de pronunciacion por barrio Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5572746484257529930.post-34514060768199369402014-01-14T20:48:58.413+08:002014-01-14T20:48:58.413+08:00Thanks for the information Roberto!Thanks for the information Roberto!Jerome Herrerahttps://www.blogger.com/profile/11743838510465910572noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5572746484257529930.post-19389447456845056192014-01-14T01:44:03.032+08:002014-01-14T01:44:03.032+08:00señor joaquin
mi madre estudio en cotabato por un ...señor joaquin<br />mi madre estudio en cotabato por un tiempo, donde dijo ella que algunas ciudadanos hablaban el chabacano. pero hoy, nadie habla la lengua toda via. de la mismo manera, tengo un primo politico que viene de jolo, y dice el que el dialecto ha desaparecido hace mucho tiempo ya.<br />recuerdos de cavite<br /> - roberto peña valentin<br /> ciudad de caviteAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5572746484257529930.post-12289324037523643122014-01-14T01:24:44.982+08:002014-01-14T01:24:44.982+08:00even within the city, there are variations in acce...even within the city, there are variations in accent and pronunciation of chabacano in cavite city, depending on the district of the city where one resides.<br />in general though, puede = podi or pudi, tiene = teni or tini, quiere = queri or quiri. the residents of the district of caridad are more spanish in their pronunciation, but residents of san roque and san antonio, and a special site Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5572746484257529930.post-42972561905493488162013-12-07T07:38:24.160+08:002013-12-07T07:38:24.160+08:00Gracias por sus comentarios. :DGracias por sus comentarios. :DJerome Herrerahttps://www.blogger.com/profile/11743838510465910572noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5572746484257529930.post-33651104148726726882013-12-05T03:19:33.432+08:002013-12-05T03:19:33.432+08:00Hola de nuevo desde el sur de Espana.Muy interesan...Hola de nuevo desde el sur de Espana.Muy interesante esta entrada tuya y el canto de Navidad.Aqui si se nota claramente lo castellano y se entiende rapido y practicamente todo.Interesante el comentario de la persona de Cavite.No se si el chabacano de Cotabato o jolo estan con fuerza,quizas podrias hablar de ello en otros comentarios.Un abrazo, JoaquinAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5572746484257529930.post-24385367144057977942013-12-03T06:54:20.193+08:002013-12-03T06:54:20.193+08:00In Caviteño, podé, tiene, and quiere are used (usu...In Caviteño, <i><b>podé</b></i>, <i>tiene</i>, and <i>quiere</i> are used (usually pronounced <i>pudí</i>, <i>tieni</i>, and <i>quieri</i>, respectively.)<br /><br />To me, it sounds weird to hear a conjugated spanish verb in Chabacano. Fiirst of all, I am more fluent in Spanish than in Chabacano, so when I hear the verb <b>puede</b>, I automatically associate its subject as the 3rd person Anonymousnoreply@blogger.com