Origins of the Chabacano Avisa

The Chabacano avisa means to tell on someone or to squeal. Here are some examples of how this word is used in Chabacano.

Chabacano: Avisa yo con mommy kay late ya tu ya volve ayer.
English: I’ll tell mom that you went home late last night.

Chabacano: Ya avisa conmigo tu amigo na tiene tu otro mujer.
English: Your friend told me that you’re cheating on me. (Literally: your friend told me that you have another woman)

Chabacano: Ta avisa ba aquel ele?
English: Is that person a squealer?

Chabacano: Tiene quien ya avisa conmigo na tu el ya ruba con el cen.
English: Somebody told me that it was you who stole the money.

In Spanish, the word avisar means to inform or to notify.

In both Santos' and Camins' dictionaries, this word is defined as to inform or to give notice. However, I have yet to encounter an individual who uses this word in that manner. Based on my experience, people would use the word habla or informa (in formal settings) when they say 'inform' or 'give notice'. This means that this usage of avisa in Chabacano developed just recently.

In a book about the Chavacano de Ternate by De Ocampo, this word is listed as bisa and is also defined as to tell or to inform.

No comments:

Post a Comment