In the Chabacano language, the word menta typically means to accuse someone of something. Although the word acusa (from the Spanish acusar ) does also exist in Chabacano, the word menta is employed more often. In a book about the Chavacano de Ternate written by Esteban De Ocampo, it appears that the verb menta also exists in the Chavacano de Cavite and it also means to accuse. In his book, De Ocampo says that this word comes from the Spanish mentar . What is interesting is that in Spanish, mentar doesn’t mean to accuse. In Spanish, mentar means to mention someone’s name. Here are some examples of how we use the Chabacano word menta . Chabacano: Ta menta man vos conmigo? English: Why are you accusing me? Chabacano: No tu conmigo menta. No hay yo cosa ya hace. English: Don’t accuse me. I didn’t do anything. Chabacano: Ya menta conmigo aquel gente na ladron daw yo. English: That guy accused me of being a thief. I posted this article on the Facebook group Zamboan...
Bien Chabacano: Your Ultimate Guide to Chabacano de Zamboanga. Explore Chabacano grammar, vocabulary, word origins, and the history of the world's oldest Spanish-based creole language. Join our community of Chabacano language enthusiasts! Bienvenidos na Bien Chabacano!