Origins of the Chabacano Caga and Mia

I had always been curious about the word caga and mia in Chabacano. It sounds Spanish but somehow, I can’t seem to find it in any Spanish dictionary.

It wasn’t until I tried my luck using that I found the Spanish origins of caga and mia. There is indeed a Spanish verb cagar meaning to have a sh*t and mear meaning to have a p*ss. These two words though are considered very vulgar which explains why I can’t find them in standard Spanish dictionaries.

Here is a sample Chabacano sentence using these two words:

Chabacano: Quiere tu caga?

English: Do you want to defecate?

Chabacano: Que hora tu ultimo ya mia?

English: When was the last time that you urinated?

The word for loose bowel movement in Chabacano is caganera. If working in hospitals though, we tend to use the word ensucia to refer to defacating. Thus, caga is also informal in Chabacano but not necessarily vulgar. Mia though is considered both formal and informal.

1 comment:

  1. Fuera el caganera, ta habla también kita "Puriguit". :)

    Si de guachi, ta uaa kame "cagá" pero si buenamente el cuento entre familia, ta usá kame "ensucía".

    Jerome, ¿Mía o Méa? Mi tata se ya habla "méa' es el correcto deletreada que ta significa "to urinate".