While Le Petit Prince (The Little Prince) written by Antoine De Saint-Exupéry in 1943 now has over 300 translations in different languages worldwide and is now considered the world’s most translated book (not counting religious works), there have been surprisingly only two translations of his book in the Philippines (Filipino and Bicol). El Diutay Principe is only the third edition featuring a Philippine language. The Little Prince is a classic French novella about a pilot who gets stranded in the desert after a plane crash and encounters a little fellow who asks him to draw a sheep for him. Through the course of their meeting, the pilot rediscovers the true meaning of life and what people should value the most. When I came across the book in 2013, I found that I could relate very well to the negative image given to “growing up” in the book. When the idea to translate the book into my mother tongue was presented to me, I didn’t think twice. I thought, ‘a lot of people my ...
I was browsing the Skyscrapercity forums and came across this photo. It is a public announcement from COMELEC (Commission on Elections) and the city government of Zamboanga. Essentially, it is asking registered voters without biometrics to go and have their biometrics captured at the COMELEC office. Here's a translation of the title and the first part of the announcement. Notice from the COMELEC and local government of Zamboanga We are informing registered voters who lack or don't have biometrics data in their registered document, that you will be removed from the voter's list and this means that you will lose the right to vote in the 2016 elections. I'm not going to make any commentaries on the Chabacano written above. This photo is just for everyone's enjoyment. But while I have your attention, let me take this opportunity to encourage everyone to register for the upcoming elections. It is very important that we make our voices heard in choosing ...