Origins of the Chabacano Gocho


Unless you live in a monastery or are very young, you may have probably heard the word gocho in Chabacano at least once in your life. In my case, I learned this word when I started attending public school for my secondary education. As you can imagine, this is a very vulgar word in Chabacano and is something not mentioned while having dinner with your family.

The word gocho in Chabacano means cum. In more formal terms, gocho is semen. For reasons you can imagine, I opted not to provide example sentences using this word.

Portuguese or Spanish

Interestingly, this word may have its roots in the Portuguese language. Portuguese has a similar word to Chabacano's gocho. Gozo in Portuguese could mean cum. It is however not standard Portuguese. But here's something that will make you think. In Spanish, the word gocho is an informal term for puerco or cochino. One can also connect this word to Spanish since gozo means pleasure in Spanish. Between the two languages however, I think the Portuguese theory is more plausible. What about you?

According to my friend who speaks the Chabacano variety in Cavite, (as far as he is concerned) this word does not exist in their language.

Comments

  1. Aqui parte pueblo, goto kame ta llama

    ReplyDelete
  2. Como estaba ele na "goteo", ya queda lang "gotcho"

    ReplyDelete

Post a Comment