Skip to main content

The Little Prince By Antoine De Saint-Exupéry Is Now Available In Chabacano!

While Le Petit Prince (The Little Prince) written by Antoine De Saint-Exupéry in 1943 now has over 300 translations in different languages worldwide and is now considered the world’s most translated book (not counting religious works), there have been surprisingly only two translations of his book in the Philippines (Filipino and Bicol). El Diutay Principe is only the third edition featuring a Philippine language. The Little Prince is a classic French novella about a pilot who gets stranded in the desert after a plane crash and encounters a little fellow who asks him to draw a sheep for him. Through the course of their meeting, the pilot rediscovers the true meaning of life and what people should value the most. When I came across the book in 2013, I found that I could relate very well to the negative image given to “growing up” in the book. When the idea to translate the book into my mother tongue was presented to me, I didn’t think twice. I thought, ‘a lot of people my

Chabacano Jokes and Memes

Chabacano Green Jokes

                          


"Este ulan, ulan este de viejo, kay hende ya ta para!"


"Basta ulan-ulan, mojao gayod el leña."


"Favorito daw de suyo el Adobo, pero conmigo 'le quere-quere come."


"Habla sila, chupa daw gayod para hende busca otro. Por que yo ya lambe ya hasta el bola-bola, pero ya busca lang siempre otro?"


"Nariz ya lang gane el virgin contigo, yan finger pa tu."


"El cen, igual na pututuy lang ese. Sabroso agarra si grande."


Chabacano Jokes on Love and Relationship

                          


"Basta frio ya 'le contigo, ta callenta ya 'se na otro."


"Por que na Math puro X and Y puede man era U and I ya lang."


"Ahora yan blackout manada reclamo, pero cuando ya lleva con ele hui na buuk no hay reclama!"


"Lord, masquin cen ya lang, no mas ya love life, dolor de cabeza lang 'se."


"Bien caro ahora el arroz pati diaper, bueno ya lang college ya de mio baby."


"No tu busca buen hechura, busca tu aquel puede contigo dale traga."




Other Chabacano Jokes and Memes


"Por que tu ta rabia na flojo no hay gane sila cosa ta hace, rabiao pa tu."


"Tiene gane tu hechura, pero hiede kepet tu. Bonito lang tu na ojos mira, pero duele na nariz."


"Masquin cuanto veces pa ay sale el Shopee pati Lazada, si no hay cen, no hay gayod."


"Quiere era yo man post aquel I MISS MY FRIEND IN HEAVEN, caso lang vivo pa kamo."


All these jokes were posted by members of the Facebook group Chavacano o Chabacano Lenguaje de Zamboanga

Comments

Popular posts from this blog

Porque by Maldita Lyrics (Original Chabacano and Translated Spanish version)

Original Chabacano Version: Solo-solo na mi cuarto Hinde ta puede dormi Vira-vira na cabeza El dolor yo ya senti Por que pa contigo yo ya quiere? Como bula lang tu ya perde Por que contigo yo ya escoge? Ahora mi corazon ta sufri Bien simple lang yo ta pedi Era senti tu el cosa yo ya senti Ta pedi milagro, vira'l tiempo El mali hace derecho Na de mio rezo ta pedi yo Era olvida yo contigo Todo-todo yo ya dale Ahora ta arrepenti Sobra-sobra el dolencia Tormento para vivi Por que pa contigo yo ya quiere? Como bula lang tu ya perde Por que contigo yo ya escoge? Ahora mi corazon ta sufri Bien simple lang yo ta pedi Era senti tu el cosa yo ya senti Ta pedi milagro, vira'l tiempo El mali hace derecho Na de mio rezo ta pedi yo Era olvida yo contigo No tu distorba Y no atraca kay baka palmadea yo contigo Nunca acepta Si tu ay vira por el dolor ya senti Por que contigo yo ya escoge? Ahora mi corazon ta suf

How To Say 'I Love You' And 'I Hate You' In Chabacano

Saying I love you in Chabacano is a bit tricky. Most people just say 'I love you' (pronouncing the word love as lab ). But in songs or formal occasions, Chabacano speakers say 'I love you like this': ta ama yo contigo . Let’s dissect this sentence. Ta= Present tense indicator Ama= love Yo= I Contigo= you Again, you’ll only hear this in songs. You really won’t hear people saying to each other  ta ama yo contigo. Saying I hate you in Chabacano is also a bit difficult. In the dictionary of Santos (2010), the word hate in Chabacano is rabia or odia . However I’m not really sure how to use these two words in a sentence because to me ta rabia yo contigo or ta odia yo contigo just doesn’t sound natural. Rabiao yo contigo (which is something people frequently say in Chabacano) just doesn't convey the correct emotion because it means something like I am angry at you (milder than hate). So how do we say the English 'I hate you' in Chabacano? One of

The Chabacano Expression 'Todo Bagon'

That’s a load of Crap! B*ullsh*t! These are expressions in the English language that are used to mean nonsense, foolishness or hogwash (which is another expression). In the Chabacano de Zamboanga, we say lasang or lasangan . Lasang or lasangan came out during the early 2000s (I think) and was in use for about a decade. Previously though, the favored word was tonterias, pendejadas or locuras . All these words are actually falling into disuse. Today, the favored word is todo bagon.   Todo means 'all' and bagon means shrimp paste (from  bagoong ). So literally, it means all shrimp paste. When you say that a person is todo bagon , it means that that person is not making any sense. One may also say todo vos bagon or you are all shrimp paste. A word of caution though, this sounds very offensive. I heard that this expression is very popular among the people who live in the rural areas or on the outskirts of Zamboanga city. It is quickly gaining popularity though in main