In the Tagalog language, the manner in which we say 'I have/you have' and 'there is/are' is through the same word: mayroon.
In Chabacano, we use the word 'tiene'. For example, the sentence 'I have a cat' and 'there is a cat' are translated as 'tiene yo gato' and 'tiene gato'.
In Spanish, the word used would have been tener (tengo) and hay, respectively.
Since following the Pinoy in Equatorial Guinea and Cinco Filipinos channel in Youtube, I have noticed several instances wherein the characters tend to speak Spanish using Tagalog grammar. Most of the time, their Spanish tends to sound like Chabacano.
In this episode of Cinco Filipinos, the entire cast visits a church and at the 08:10 mark, Kuya Jose tells the African kids to be careful as they were crossing the street. He tells them, "Espera ha, tiene coche, tiene tricycle." If they were in Zamboanga city, people would think he was speaking in Chabacano.
The Pinoy in Equatorial Guinea channel follows the life of an overseas Filipino worker in Equatorial Guinea while the Cinco Filipinos channel is a spinoff channel.
Comments
Post a Comment