Okay so it is not in Chabacano, it is in Spanish. But what I'll do today is I'll translate the message from Spanish to Chabacano.
Tu cuerpo, el ta hace contigo sexy
Tu cara, el ta hace contigo bonita
Tu sonrisa, el ta hace contigo linda
Pero tu pensamiento, amo el cosa ta hace contigo bien hermosa...
The words linda (pretty), hermosa (beautiful), and sonrisa (smile) are actually not found in my Chabacano dictionaries so I guess you can say that I borrowed them from Spanish.
In the last line, I chose not to use the word totalmente because I wanted the Chabacano in my translation to sound more casual. In the comments section below, arondayot Zamboangueño contributes his version of the last line which is pero tu pensamiento el que ta hace contigo totalmente hermosa (which I actually think sounds better than mine) 😜.
There you go, a few words of encouragement for all women out there feeling bad about themselves. For me though, what makes a woman totally beautiful is not just her mind but her heart as well. 😉