When Tense Markers are Implied in Chabacano

In Chabacano, there are several times when the tense markers are omitted because they are already implied. This is especially true for the future tense marker ay which hardly even occurs in spoken Chabacano. Here are some examples:

Chabacano: Mira kame cine mañana.
English: We will watch a movie tomorrow.

Chabacano: Anda kame na Manila.
English: We will go to Manila.

Chabacano: Luego ya kame come.
English: We will eat later.

Chabacano: Descansa anay kame.
English: We are going to rest for a while.

Chabacano: Man ulan gaha mañana?
English: Do you think it will rain tomorrow?

This doesn't apply though, if the subject is another person or not including the speaker because the sentence then becomes a command.

If these sentences were in the past or present tense, it would sound incorrect to omit the past tense marker ya or the present tense marker ta. There are instances though when the past tense marker gets omitted. Here are some examples:

Chabacano: Habla ya yo!
English: I already said so!

Chabacano: No quiere daw el de suyo nana contigo, habla si Josie.
English: Her mother doesn't like you, said Josie.

No comments:

Post a Comment