I was researching the word vale and checking if any usage of this word in Spanish is similar to the common usage of vale in Chabacano which expresses appreciation. An example is vale man ese tuyo camisa which means your shirt is quite nice. I did, however, stumble upon some information on a particular usage of the Spanish valer which is quite similar to one of the usages of this word in Chabacano. If you are ever in Zamboanga city and see a group of children making up rules for a game that they are about to play, you might probably hear them say * no hay vale ___________. Or, if you see some kids playing, you might probably hear one of them say to one another nuay vale ansina. Here is a dialogue which features this phrase: Boy 1: Juga kita entramos! ( entramos is the Chabacano equivalent of the game patintero ) Boy 2:Ok. Pero no hay vale ta jala mano o brazo. Boy 3: Oo, no hay vale ansina. No hay tambien vale ta quita camisa. Here is a rough English translation of th...
Bien Chabacano: Your Ultimate Guide to Chabacano de Zamboanga. Explore Chabacano grammar, vocabulary, word origins, and the history of the world's oldest Spanish-based creole language. Join our community of Chabacano language enthusiasts! Bienvenidos na Bien Chabacano!