3 Different Ways to Say 'Again' in Chabacano

There are three distinct ways to say the word 'again' in Chabacano.

1. Otra Vez

 This one, of course, comes from the Spanish otra vez which also means 'again'. If you speak Chabacano, you may be spelling this word as otra bes or even otrabes.

2. Ole

The second word for 'again' in Chabacano is ole (I think some people also say olet). The pronunciation of ole may be difficult for foreigners. It is pronounced with a glottal stop on the 'e'. The word ole may come from the Tagalog word for 'again': ulit. The Camins and Arquiza-Santos Chabacano dictionary spell the word ole as oleh and oléh respectively.

Here is a Chabacano version of an English song where you'll see the word ole being used.


3. Ya Tambien

Another way to say 'again' in Chabacano is ya tambien or ya tamen (the latter spelling might look more familiar to you). Ya tambien, I believe, is a direct translation of the Tagalog na naman. Na naman more or less also means 'again'. In the past, I have actually heard an old guy who may have been speaking what is called Philippine Spanish use the word ya tambien the way we do in Chabacano.

Here are some examples:

Tagalog: Umuulan nanaman.
Chabacano: Ta cae ulan ya tambien.
English: It is raining again.

Tagalog: Natutulog ka nanaman?
Chabacano: Ta dormi ya tambien tu?
English: Are you sleeping again?

While they all mean 'again' in English, not all these words can be used interchangeably. It is very difficult to explain when to use which. But I find that whenever you would use the word ulit in Tagalog, you will be using otra vez or ole in Chabacano (otra vez and ole can be used interchangeably). And when you use na naman in Tagalog, you will use ya tambien in Chabacano. .

Here are more examples:

Tagalog: Linisin mo ulit ang bahay.
Chabacano: Limpia tu otra vez con el casa.
English: (You) clean the house again.

Tagalog: Gusto mo bang manood ulit ng sine?
Chabacano: Quiere tu mira ole cine?
English: Do you want to watch a movie again?